And this is the kind of song you share with someone and then reminds you of that someone until you forget.
James Arthur - Impossible
James Arthur got firstly famous in X-Factor, he sang Impossible as an audition (Not sure about this fact, writing from personal experiences) and he then won X-Factor and Impossible became number 1 hit in almost the whole world.
All of me - John Legend
This song is actually one of the newest from the last mentioned it got very famous.
SOMEONE LIKE YOU - ADELE
I heard that you're settled down
That you found a girl and you're married now
I heard that your dreams came true
Guess she gave you things I didn't give to you
Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light
I hate to turn up out of the blue, uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me, it isn't over
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
You know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised in a summer haze
Bound by the surprise of our glory days
I hate to turn up out of the blue, uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me, it isn't over
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
Nothing compares, no worries or cares
Regrets and mistakes, they're memories made
Who would have known how bittersweet this would taste?
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Adele - Someone like you ( en Español)
He oído que te has establecido,
Que encontraste una chica y te has casado,
He escuchado que tus sueños se han hecho realidad,
Supongo que ella te dio cosas que yo no te di,
Viejo amigo, ¿por qué eres tan tímido?
¿No puedes detenerte y ocultarte a la luz?,
Odio a aparecer de la nada sin ser invitada,
Pero yo no podía permanecer lejos, no podía luchar contra él,
Tenía la esperanza de verte la cara,
Y tener que recordarte que para mi no ha terminado,
No importa, voy a encontrar a alguien como tú,
Deseo todo lo mejor para ti, también,
No te olvides de mí, te lo pido,
Recuerdo que dijiste:
"A veces eres dura en el amor,
Pero a veces me duele en cambio, "
A veces eres dura en el amor,
Pero a veces me duele en cambio, sí,
¿Sabes cómo el tiempo vuela,
Ayer mismo fue el tiempo de nuestras vidas,
Hemos nacido y criado en una nube de verano,
Obligado por la sorpresa de nuestros días de gloria,
Odio a aparecer de la nada sin ser invitada,
Pero yo no podía permanecer lejos, no podía luchar contra él,
Tenía la esperanza de verte la cara,
Y tener que recordarte que para mi no ha terminado,
No importa, voy a encontrar a alguien como tú,
Deseo todo lo mejor para ti, también,
No te olvides de mí, te lo pido,
Recuerdo que dijiste:
"A veces es dura en el amor,
Pero a veces me duele en cambio, "
Nada se compara,
No se preocupa ni se preocupa,
Lamentos y errores, que están hechos los recuerdos,
¿Quién hubiera sabido que esto tendría un sabor agridulce?
No importa, voy a encontrar a alguien como tú,
Deseo todo lo mejor para ti,
No te olvides de mí, te lo pido,
Recuerdo que dijiste:
"A veces eres dura en el amor,
Pero a veces me duele en cambio, "
No importa, voy a encontrar a alguien como tú,
Deseo todo lo mejor para ti, también,
No te olvides de mí, te lo pido,
Recuerdo que dijiste:
"A veces eres dura en el amor,
Pero a veces me duele en cambio, "
A veces eres dura en el amor,
Pero a veces me duele en su lugar.
Adele - Someone like you Official video
Adele - Someone like you (LIVE)
ENTREVISTA (INTERVIEW):
PREMIOS CONSEGUIDOS POR ESTA CANCIÓN (AWARDS RECIEVED FOR THIS SONG) :
“Someone Like You” Written by: Dan Wilson & Adele Adkins Recorded by: Adele Peak Chart Position: No. 1, Billboard Hot 100 When and where did you and Adele write “Someone Like You?”
Dan
Wilson: Adele and I met for the first time at our session at Harmony
Studio in Hollywood, about a year and a half ago. Rick Rubin, among
other people, had called us both and suggested we work together. Rick’s
opinion carries a lot of weight in my world.
Harmony is a small,
high-ceiling studio with a very nice Yamaha grand piano. I like that
piano a lot and I go there as often as I can.
Adele and I worked
on “Someone Like You” there over two days. At the end of the second day
we finished the recording, which ended up on the album. She couldn’t
stay late, as I remember, because she had a meeting in Malibu to play
Rick and other people from her label the song. So we finished it in the
late afternoon and she took it to them. What inspired the song?
Adele
came to the session with lyrics and melody for the first half of the
verse at least – there was a real vibe and idea already.
She told
me she wanted to write a song about her heartbreak…that was how she put
it. She told me a little bit about the guy who broke up with her, and I
think maybe part of my contribution was to help keep the song really
simple and direct—very personal. How long did it take to
write, and what was the co-writing process like? Were there any lines
or words you can remember that were especially tough to make a decision
on…that you went back and forth on? Alternate lines?
Not counting whatever time Adele had spent sitting on the edge of her bed writing that first verse, we took two days.
After
we listened to a bunch of Wanda Jackson songs on YouTube, we went to
the main room of the studio where the piano is. There Adele showed me
the idea for the verse. She was playing it on the guitar, and she taught
me the part, but when I switched to piano, she lit up. “That’s way more
inspiring!” she said. So I played piano for the rest of the session.
We
didn’t have any arguments or tussles. There may have been some points
where I said, “I think that line can be better,” and I always throw in
lines of lyrics in my sessions, but at this one, Adele knew exactly what
she wanted to say, and my role was much more in composing the music and
creating chord changes for the various sections. For the pre-chorus,
for example, I suggested a series of chords and we played with some
melody ideas for it. Once we decided on the melody, she very quickly
came up with that amazing line, “I hate to turn up out of the blue,
uninvited.” Once you have a line that great, the rest of the section is
easy to finish.
My main memory is feeling like everything was
flowing very easily and honestly. Once we started recording, I was very
much concentrated on making sure we got a killer vocal performance,
because I was starting to think this was a special recording, and also
she is such a pleasure to record! She sounds so great coming back out of
the speakers, and I was dead set on making the song sound great but
very natural, very vulnerable, very devastated.
On the second day,
her voice had a rougher, more ragged edge, and I suggested we go back
and re-record the last chorus so it would sound more emotional. And it
did, it was heartbreaking. How would you describe “Someone Like You?”
“Someone
Like You” is a love song from the point of view of a woman who shows up
unexpectedly at her married ex’s front door, only to be confronted by
the fact that he’s moved on and has a life and a wife. Whereas she’s
never been able to let go. The chorus is ironic: she says she’s going to
find someone else, but the strange and obsessive part is that she wants
to find someone like him. Hopefully not to re-live the entire sad and
sordid tale, but one somehow suspects that it will be so. Any words of wisdom or advice for aspiring songwriters, regarding both the craft and business?
Write
a lot of songs. Lots and lots of songs. A lot of problems with a song
in progress can be solved by starting a new and different song. Share
your ideas with people, don’t be shy and don’t think that there’s any
upside in hoarding them. It’s really rare to have a song idea stolen.
The risk is totally worth the upside in showing people your songs.
Open-mic night, Soundcloud, find any and all ways to get your songs in
front of an audience, you’ll be amazed how much an audience can teach
you.
ESPAÑOL:
La canción famosa de Adele trata de una historia de amor acabada, habla de un chico con el que ha estado desde pequeña que le ha abandonado, se ha casado y habla de como quiere conocer a alguien como él porque lo hecha de menos y no se puede imaginar que haiga alguien como él.
OPINIÓN PERSONAL:
Mi opinión personal de esta canción es diferente. Cuando estás triste y quieres escuchar música que te identifica esta canción es muy recomendada, pero es una de esas canciones que estaban siempre en la radio y conoces su letra entera (como en mi caso). Es muy significante, es muy emocional. Es una de esas canciones que sabes que van a ser numero 1.
PERSONAL OPINION:
My personal opinion about this song is positive. I've heard this song over a million times and I still like it. Now, if I hear it more than 5 times in one day I might get a little annoyed, but not because of the song, because of the repeating. I generally like the song, even though it is VERY sad.
SAM SMITH
This is a song with a similar topic, a love story that didn't work out.
Sam Smith is an amazing singer, he first didn't want to tell a lot about his personal life at first but he recently revealed that he is homosexual which is a very inspiring move as an artist.
CHANDELIER
Party girls don't get hurt
Can't feel anything, when will I learn
I push it down, push it down
I'm the one "for a good time call"
Phone's blowin' up, they're ringin' my doorbell
I feel the love, feel the love
[Chorus]
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
But I'm holding on for dear life, won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cos I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life, won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cos I'm just holding on for tonight
On for tonight
Sun is up, I'm a mess
Gotta get out now, gotta run from this
Here comes the shame, here comes the shame
[Chorus]
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
Somewhere over the rainbow
Way up high
And the dreams that you dream of once in a lullaby.
Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true
Someday I'll wish upon a star
Wake up where the clouds are far behind me
Where trouble melts like lemon drops
High above the chimney tops
That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly, over the rainbow
Oh why, oh why can't I?
Well, I see
Trees of green and red roses too,
I'll watch them bloom for me and you
And I think to myself,
What a wonderful world.
Well I see,
Skies of blue and clouds of white,
And the brightness of day, I like the dark
And I think to myself,
What a wonderful world.
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people passing by
I see friends shaking hands saying how do you do
They're really saying I... I love you.
I hear babies cry and I watch them grow
They'll learn much more than we'll know
And I think to myself
What a wonderful world.
Oh someday I'll wish upon a star
Wake up where the clouds are far behind me
Where trouble melts like lemon drops
High above the chimney tops
That's where you'll find me
Oh somewhere over the rainbow
way up high
and the dreams that you dare to
Why, oh why can't I, I?
Ooo ooo ooo
Ooo ooo ooo
Ooo, ah ah
En Algún Lugar Sobre El Arcoíris
En Algún Lugar Sobre El Arcoíris – Qué Mundo Tan Maravilloso
En algún lugar sobre el arcoíris
Muy alto
Y los sueños que has soñado
Alguna vez en una canción de cuna
En algún lugar sobre el arcoíris
Pájaros azules vuelan
Y los sueños que has soñado
Los sueños de verdad se vuelven realidad
Algún día desearé en una estrella
Despertar donde las nubes están lejos debajo de mí
Donde los problemas se derriten como gotas de limón
Muy arriba de las chimeneas es ahí donde me encontrarás
En algún lugar sobre el arcoíris pájaros azules vuelan
Y los sueños a los que te atreves, ¿oh por qué, oh por qué no puedo?
Bueno, veo árboles de verde y
Rosas rojas también
Las veré florecer para ti y para mí
Y pienso para mí mismo
Qué mundo tan maravilloso
Bueno, veo cielos de azul y veo nubes de blanco
Y la brillantez del día
Me gusta lo oscuro y pienso para mí mismo
Qué mundo tan maravilloso
Los colores del arcoíris tan bonitos en el cielo
Están también en las caras de la gente que va pasando
Veo amigos dándose la mano
Diciendo: “¿Cómo estás?”
Están en verdad diciendo: “Yo… yo te amo”
Escucho bebés llorar y los veo crecer
Aprenderán mucho más de lo que
Nosotros sabemos
Y pienso para mí mismo
Qué mundo tan maravilloso
Algún día desearé sobre una estrella
Despertar donde las nubes están lejos debajo de mí
Donde los problemas se derriten como gotas de limón
Muy arriba de las chimeneas es ahí donde me encontrarás
En algún lugar sobre el arcoíris rumbo arriba
Y los sueños a lo que te atreves, ¿oh por qué, oh por qué no puedo?
ABOUT THE SONG: (The wizard of Oz edition)
"Over the Rainbow" (often referred to as "Somewhere Over the Rainbow") is a classic Academy Award-winning ballad, with music by Harold Arlen and lyrics by E.Y. Harburg.[1] It was written for the 1939 movie The Wizard of Oz, and was sung by actress Judy Garland in her starring role as Dorothy Gale.[1] It soon became her signature song, and one of the most enduring standards of the 20th century.
MY NAME IS LUKA: (Original Lyrics) My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before
If you hear something late at night
Some kind of trouble. some kind of fight
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
I think it's because I'm clumsy
I try not to talk too loud
Maybe it's because I'm crazy
I try not to act too proud
They only hit until you cry
And after that you don't ask why
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
Yes I think I'm okay
I walked into the door again
Well, if you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway
I guess I'd like to be alone
With nothing broken, nothing thrown
Just don't ask me how I am
Just don't ask me how I am
Just don't ask me how I am
My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before
If you hear something late at night
Some kind of trouble. some kind of fight
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
They only hit until you cry
And after that you don't ask why
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
MY NAME IS LUKA (Mi nombre es Luka): (Letra en español)
Mi nombre es Luka
vivo en el segundo piso
vivo encima tuyo
Si, creo que me has visto antes.
Si oyes alguna cosa a altas horas de la noche
Algún tipo de problema, algún tipo de pelea
Solo te pido que no me preguntes qué fue eso
Solo te pido que no me preguntes qué fue eso
Solo te pido que no me preguntes qué fue eso
Creo que es porque soy torpe.
Yo intento no hablar demasiado alto.
Quizá es porque estoy loco.
Intento no actuar con soberbia
Ellos solo te pegan hasta que lloras.
Y después, no preguntes por qué
solamente no discutas más
solamente no discutas más
solamente no discutas más
Si, creo que estoy bien,
Caminé hacia dentro de la puerta otra vez
bueno, es lo que diré si me preguntas
Y no son tus asuntos de cualquier modo
Supongo que me gustaría estar solo
sin nada roto, nada por ahí tirado
No me preguntes como estoy.
No me preguntes como estoy.
No me preguntes como estoy.
Mi nombre es Luka
vivo en el segundo piso
vivo encima tuyo
Si, creo que me has visto antes.
Si oyes alguna cosa a altas horas de la noche
algún tipo de problema, algún tipo de pelea
solo te pido que no me preguntes qué era eso
Solo te pido que no me preguntes qué era eso
Solo te pido que no me preguntes qué era eso
Ellos solo te pegan hasta que lloras.
Y después, no preguntes por qué
solamente no discutas más
solamente no discutas más
solamente no discutas más
Suzanne Vega (nacida Suzanne Nadine Peck), es una cantante y compositora estadounidense, nacida el 11 de julio de 1959 en Santa Mónica, Los Ángeles, California.
Vega es conocida especialmente por su éxito musical a finales de los
80's con las canciones "Luka" y "Tom's Diner", ambos sencillos de su
segundo álbum Solitude Standing, de 1987, que alcanzaron el top 10 del Billboard Hot 100 y de otros países a nivel mundial.
Bryan Ferry – Slave To Love Lyrics
(ORIGINAL LYRICS)
Tell her I'll be waiting In the usual place With the tired and weary
There's no escape To need a woman You've got to know
How the strong get weak And the rich get poor You're running with me
Don't touch the ground We're restless hearted Not the chained and bound
The sky is burning A sea of flame Though your world is changing
I will be the same The storm is breaking Or so it seems
We're too young to reason Too grown up to dream Now spring is turning
Your face to mine I can hear your laughter I can see your smile
No I can't escape I'm a slave to love
Songwriters: Ferry, Bryan
LETRA 'SLAVE TO LOVE (EN ESPAÑOL)'
Dile que la estaré esperando en el lugar de siempre
Con el cansancio y cansado y no hay escapatoria
Al necesitar una mujer tienes que saber
Como el fuerte se hace débil y el rico se hace pobre
Esclavo del amor
Esclavo del amor
Estas corriendo conmigo
No toques el suelo
Estamos agitándonos
Sin cadenas ni ataduras
El cielo se quema
En un mar de llamas
Aunque tu mundo cambie yo seré el mismo
Esclavo del amor
Esclavo del amor
Esclavo del amor
Esclavo del amor
No
No puedo escapar
Soy un esclavo del amor
La tormenta se rompe o lo parece
Somos tan jóvenes para decidir crecer y para soñar
La primavera se da vuelta hacia mi ahora
Puedo escucharte reír
Puedo verte sonreír
Esclavo del amor
Esclavo del amor
Esclavo del amor
Esclavo del amor
Esclavo del amor
No
No puedo escapar
Soy un esclavo del amor
Esclavo del amor. No. No puedo escapar.
Soy un esclavo del amor
Hello, darkness, my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone 'Neath the halo of a streetlamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence
And in the naked light I saw Ten thousand people, maybe more People talking without speaking People hearing without listening People writing songs that voices never shared No one dared Disturb the sound of silence
"Fools," said I, "You do not know Silence like a cancer grows Hear my words that I might teach you Take my arms that I might reach you" But my words like silent raindrops fell And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed To the neon god they made And the sign flashed out its warning In the words that it was forming And the sign said, "The words of the prophets Are written on the subway walls And tenement halls And whispered in the sounds of silence"
ABOUT
This song is how people are oppressed and can't speak freely. It also connotates that a vision came to simon in a dream.
"EL SONIDO DEL SILENCIO"
Simon & Garfunkel
Hola oscuridad, mi vieja amiga,
He venido a hablar contigo otra vez.
Porque una visión arrastrándose suavemente
Dejó sus semillas mientras estaba durmiendo.
Y la visión que fue plantada en mi cerebro
Todavía permanece dentro de los sonidos del silencio.
En sueños sin descanso caminé solo
Por estrechas calles de empedrado,
Debajo del halo de una luminaria
Me levanté el cuello (de la prenda de vestir) al frío y la humedad
Cuando mis ojos fueron apuñalados
Por el flash de la luz de neón, que resquebraja la noche
Y acaricia los sonidos del silencio.
Y en la luz desnuda ví
Diez mil personas, quizás más.
Gente hablando sin conversar,
Gente oyendo sin escuchar.
Gente escribiendo canciones que las voces jamás compartirán
Y nadie osó molestar a los sonidos del silencio.
'Tontos,' dije, 'no saben
Que el silencio es como el crecimiento de un cáncer.
Escuchen mis palabras que podría enseñarles,
Tomen mis brazos que podría alcanzarlos.'
Pero mis palabras como silenciosas gotas de lluvia cayeron,
E hicieron eco en los pozos del silencio.
Y la gente se inclinó y rezó
Al dios de neón que crearon.
Y el cartel encendió su advertencia
Con las palabras que estaba formando.
Y los carteles decían que las palabras de los profetas
Están escritas en las paredes del subterráneo y en los conventillos.
Y murmuradas en los sonidos del silencio.
¿DE QUÉ VA?
Esta canción va de cómo la gente es oprimida y no puede hablar libremente. Esta canción le vino a Simon en un sueño, como visión.
The Sounds of Silence (Los sonidos del silencio, en español), posteriormente The Sound of Silence, es una canción que popularizó en la década de los 60 el dúo estadounidenseSimon & Garfunkel.
"The Sound of Silence" is a song by American music duo Simon & Garfunkel from their debut studio album, Wednesday Morning, 3 AM (1964). The song was written by Paul Simon over the period of several months between 1963–1964. A studio audition led to the duo signing a record deal with Columbia Records, and the song was recorded in March 1964 at Columbia Studios in New York City.